Tuesday, March 11, 2008

3/14 China Under Construction II @ Deborah Colton Gallery, Houston

China Under Construction II:
China’s Contemporary Art of the Everyday Comes of Age


Curated by
 Maya Kóvskaya

unknown.jpg

FOTOFEST 2008 Photography Biennial Participating Exhibition

 

Participating Artists: 
CANG Xin, CAO Fei, CUI Xiuwen, DAI Guangyu, GAO Brothers, HAN Bing, HEI Yue JI Shengli, HONG Lei, HUANG Yan, JIAO Yingqi, MA Yongfeng, OU Ning, PENG Kailin, Qing Qing, QIU Zhijie, Rong Rong & inri, TAO Aimin, Wanli (Mari), WENG Peijun (WENG Fen), WU Gaozhong, WU Yuren, XU Yong & YU Na, ZENG Yicheng,   ZHAN Wang, ZHAO Liang

Opening Reception:  Friday, March 14th  6:00 to 9:00 PM 

Exhibition dates:   March 7th to April 19th
展览期间: 2008年3月7日到4月19日

Chinese contemporary art has reached a turning point and the artists in China Under Construction II are at the forefront of the new trajectory. In the early and mid-1990s, easily digestible, foreigner-pleasing formulas from China, such as Political Pop and Cynical Realism, captured the international art community’s imagination. By the late 90s, however, growing numbers of Chinese artists, many born in the 70s, were unwilling to bow to foreign fancy in order to follow the previous generation’s path to easy success. Images of a country attempting to carry out unprecedented and rapid economic “modernization” by political fiat have overtaken the old creative canons, bringing a more diverse generation of new Chinese contemporary art to the international stage. Through photography, video, sculpture, installation, and performance, China Under Construction examines the ways in which China is being constructed, deconstructed and reconstructed in this era of transnational flows of people, culture and capital, localized globalization, and so-called “modernization.” The new generation of contemporary art in China rejects neat labels and gimcrack gimmicks in favor of the messy, quotidian world. We live in fragmented times, times that need an art that offers not only a mirror in which to see the status quo, but also transforms our understandings of ourselves, giving us new ways of seeing who we are and can be. Explorations of the everyday lived connections between the individual and the social, the micro and the macro, and the local and global realities that we all, increasingly face in this rapidly changing world, imbue this new generation of Chinese art with unprecedented global relevance.
Curator Bio
Maya Kóvskaya is a Beijing-based art critic and curator with over a decade of experience in China. She has curated numerous exhibitions including Love in the Age of Big Construction (PRC and USA, 2006), Quotidian Iconic (co-curated, PRC, 2006), The Other Shore of Desire (USA, 2006) Estrangements and Engagements (Canada, 2006), Misalignments (USA, 2006), Other Modernities (USA, 2006), The Fatalistic Language of Things (USA, 2007), and The  Fragmented Gaze (USA, 2007), China Under Construction (USA, 2007), China on the Road (Brussels 2008), and others. Her writing has appeared in numerous art catalogues, academic volumes, and magazines, including ContemporaryYishu: Journal Chinese Contemporary Art, Flash Art, Art PostArt iT, Eyemazing: International Contemporary Photography Magazine and positions: east asia cultures critique. She is currently writing a book on Chinese contemporary art.

THE GALLERY
 The vision of the Deborah Colton Gallery originated with the representation of select Asian and European artists while Deborah Colton lived throughout Asia from 1993 until the millennium.  Opening the 2500 Summer Street Houston gallery space during FotoFest of 2004, the Deborah Colton Gallery is founded on being an innovative showcase for ongoing presentation and promotion of strong historical and visionary contemporary artists world-wide, whose diverse practices include painting, works on paper, sculpture, video, photography, and conceptual future media installations.  The gallery aspires to provide a forum through connecting Texas, national and international artists to make positive change.

Also presented by Deborah Colton Gallery at Fotofest 2008

Solo Exhibition:� Suzanne Anker
Bio-Blurbs

�Bio-Blurbs� is the collective title of a sampling of several individual suites of digital photographs taken by Suzanne Anker from 2004-2007.� Traversing the laboratory, the garden, a medical museum and a marketplace in Shanghai, China, this series of work draws on the transformation of matter through scientific investigation, botanical inquiry, and knowledge production discourses. As usual, Anker�s work� explores life/death continuums through various forms of life and in differing cultural contexts.� The universal nomenclature of the scientific laboratory is contrasted with the subjectivity of living or once-living matter housed as specimens, species or even raw materials.� Employing �straight� photography in some works and digital overlays in others, Ms. Anker�s photographic suites are indicative of the broad range of her visual experience within a variety of the plastic arts. As a seminal figure in America�s �sci/art� movement , Anker�s work continues to probe the ways in which the intersection between science and art expands the way we see and know the world.� In these works, the viewer is at once struck by their sensual and conceptual appeal, as color vibrates, light and form vaporize and the clinical transgresses into a narrative poeisis.� Of particular interest are her photographs of a� rebirthing seed bank for endangered coral� at research station in the Florida Keys.� This collective project which began in 2004 will continue this year as part of her lecturing tour to Dundee, Prague, Berlin, Seoul, Tokyo, and Florence.

Suzanne Anker is an artist and theorist working at the intersection of Visual Art and the Life Sciences.� Her work has been shown at such prestigious institutions as the Walker Art Center, the Smithsonian Institute, the Phillips Collection, P.S.1 Museum, the J.P.Getty Museum and the Museum of Modern Art in Japan.��Her writings have appeared in Art Journal, Tema Celeste, M/E/A/N/I/N/G,�Leonardo, Art in America and Seed magazines, in addition to being the co-author of The Molecular Gaze::� Art in the Genetic Age. She has been a visiting artist and speaker at Yale University, the Royal Society of London, the Hamburger Bahnhof in Berlin, the Max Plank Institute in Dresden, and�at Shanghai University in China. �Her radio program “The Bio-Blurb Show” on�www.ps1.org�is hosted by P.S.1 and MoMA in NYC. She is the recipient of many Honors and Awards including a forthcoming fellowship supported by the Deutsche Forschungsgemeinschaft� in Berlin, Germany. She currently teaches at the School of Visual Arts where she is also Chair of the Fine Arts department.

Solo Exhibition:� Michael Somoroff
The Absence of the Subject
��
In the aftermath of his historic installation at the Rothko Chapel and his recent solo exhibition at the Aldrich Museum, Michael Somoroff�s latest body of work continues to explore his concern with the meta-physical foundations of reality.

With his exhibition The Absence of the Subject, Michael Somoroff creates a new series based on the seminal body of photographic work by German Photographer August Sander (born 1876). Sander documented the populace of Weimar Germany to show niches in a caste system of a supposedly democratic and freethinking republic. Using video installation, 3-D animation, and classical photography, this body of work is a complex inquiry into what the American sociologist Peter Berger calls �the social construction of reality�.� With the gesture of removing the subjects from August Sander�s haunting and political body of portraiture, Somoroff illuminates the context of the lives, or �life force� of the subjects portrayed in Sander�s portraits, thus catalyzing the perceptual essence of mortality and its relationship to the history of photography.� This illuminated context then becomes the new subject and we are led to into the �optical unconscious� of Walter Benjamin (German philosopher, born 1892). The former portraits become landscapes, still lives and sublime voids within which the viewer can partake in a new journey. The resulting effect is often the unsettling feeling of wonderment and isolation, fundamental components in our collective desire for community.�

The first artist to be invited to contribute to the campus of the Rothko Chapel since the installation of Barnet Newman�s �Broken Obelisk� some thirty years ago, Michael Somoroff understands art to be a spiritual practice capable of aiding in self-realization.� For over 20 years he has been devoted to social reform through the promotion of art as an essential community language.� He regularly lectures internationally and collaborates with corporations and cultural institutions to create programs that use art as a means to improve cross cultural communication. ��His medium of choice includes photography, filmmaking, writing and a variety of �new media� technologies.� He is the founder of the Matrix Art Collective, a full service art production faciality in the New York metropolitan area. He is also a film director and a senior partner at MacGuffin Films, Ltd.� As a member of The Director�s Guild of America, Michael Somoroff has been the recipient of many important awards including a multiple winner of the AICP, Museum of Modern Art Award, numerous Gold Lion�s � Cannes Festival, and The Kodak book price in 1986.� �His work has been distinguished by such noteworthy art critics as Donald Kuspit and David Anfam and highlighted in many important publications such as The New York Times, Art Forum,� Vogue, Art Investor, Sculpture Magazine, Per Contra, Contemporary magazine, Artnet, Surface magazine.

Michael Somoroff is represented in many important collections which include the Museum of Modern Art, New York, The Museum of Fine Arts, Houston and The Smithsonian, Washington DC.� His works have been exhibited world-wide, including the International Center for Photography, New York, The Los Angeles Country Museum, The San Francisco Museum of Art, The Museum of Contemporary Arts of Chicago and The Frankfurt Kunstverein, Frankfurt, Germany and �The Great Color Exhibition� of 1986 curated by Manfred Heiting in K�In, Germany and most recently at the Aldrich Contemporary Art Museum, Ridgefield, Connecticut.

Joe C. Aker
Tibetan Transformation
The Annex of Deborah Colton Gallery: Second Floor
Transformation is defined as the act or process of transforming a change in form, appearance, nature or character. Transformation can be a wonder or a curse � depending upon whether the people or places want to be changed.��Joe Aker explores this concept within the context of life in Tibet in present times.

Joe Aker is a nationally recognized architectural photographer based in Houston, Texas.� His works have appeared in Rafael Moneo: Audrey Jones Beck Building (Edition Axel Menges, 2000) on the addition to the Museum of Fine Arts Houston, major architectural journals and many mainstream magazines and newspapers including the New York Times, Time, Architecture, Interior Design and Lux magazine.� The Houston Chapter of the American Institute of Architects named him in 2007 as �Artist of the Year�.�
THE GALLERY
�The vision of the Deborah Colton Gallery originated with the representation of select Asian and European artists while Deborah Colton lived throughout Asia from 1993 until the millennium.� Opening the 2500 Summer Street Houston gallery space during FotoFest of 2004, the Deborah Colton Gallery is founded on being an innovative showcase for ongoing presentation and promotion of strong historical and visionary contemporary artists world-wide, whose diverse practices include painting, works on paper, sculpture, video, photography, and conceptual future media installations. �The gallery aspires to provide a forum through connecting Texas, national and international artists to make positive change.

Posted by Shanghai Vixen in 03:05:40 | Permalink | Comments (1) »

3/15 Qian Gang @ 1918

“REFINED ANG GENTLE”

An exhibition of QIAN Gang’s latest paper works

When?
Saturday March 15th from 6 to 9pm

Where?
Changping Rd n.78 – Jing’An district – SHANGHAI
(by West Suzhou road – close to Moganshan road)

Exhibition dates: March 10th to 25th

Best regards,
the 1918 ArtSPACE Team

Tel: (0086-21) 5228.6776
www.1918artspace.com
info@1918artspace.com

————————————————————————————————

1918艺术空间邀请您参加开幕酒会

观望—娴静
钱刚纸上作品展

开幕时间:2008年3月15日周六晚上从6到9点

地点:上海市静安区昌平路78号(靠近西苏州河路)

展览时间:3月10日至3月25日

电话: (0086-21) 5228.6776
www.1918artspace.com
info@1918artspace.com

Posted by Shanghai Vixen in 02:50:17 | Permalink | Comments Off

Monday, February 18, 2008

March: Assorted at Royal Asiatic Society

http://www.royalasiaticsociety.org.cn/

On March 4th RAS Council member Dr. Kim Taylor will deliver a talk on the extraordinary contribution made by Dr. Wu Liande to epidemic disease prevention in early 20th century China. One of the leading figures in the development of modern medicine in China, Dr. Wu Liande was also a RAS Council member and the financial saviour of the former RAS building that opened here in 1933. Kim holds a PhD in the History of Chinese Medicine from the University of Cambridge.  
 
On March 18th we will be holding our first RAS Studio event and we are delighted to welcome Nenad Djordjević, the Serbian Consul in Shanghai, and recently elected Honorary Vice President of our Society. The RAS Studio has been instituted to provide an interactive arena for members, visitors and the wider Shanghai community to make a contribution to Shanghai’s cultural life. In the true spirit of the venture Nenad will be talking about his remarkable and voluminous research on the social being of Shanghai through its clubs, associations and societies, old and new. Nenad has been in Asia since 2000. He has published several historical articles and has written a book on North Korean ideology.
 
Our president, Peter Hibbard, will again be conducting an ‘RAS Ramble’ in the area around the former RAS building in Huqiu Road to raise funds for our library. The date(s) is yet to be fixed. We are very grateful to those who have already taken part in this walk and for their donations to this important cause. We are also very grateful to the Royal Asiatic Society Hong Kong who have recently donated an entire collection of their journals dating from 1960 to our library.

Posted by Shanghai Vixen in 02:59:23 | Permalink | Comments Off

Tuesday, February 12, 2008

2/16: “Shanghai 1990-1993″ @ M97

m97 Gallery | Shanghai 
No. 97 Moganshan Rd. 2F
Shanghai, China – 200060
(+8621) 6266.1597
info@m97gallery.com
2 New Solo Photography Exhibitions: 
Robert van der Hilst “Shanghai: 1990-1993” and
Howard W. French “Disappearing Shanghai”
Exhibition Dates: February 16 – March 21, 2008

Opening Reception: Saturday February 16, 5 – 8 pm
 
m97 Gallery is pleased to announce two new photography exhibitions: “Shanghai: 1990-1993” by Dutch photographer Robert van der Hilst and “Disappearing Shanghai” by American photographer and journalist Howard French. Both photographers use their different camera languages to present us a grand picture of the people and streets of Shanghai beginning with Robert’s color Kodachrome works in the early 1990s to the recent past five years of Howard French’s black-and-white documentary work in the alleyways of Shanghai. The exhibitions begin on February 16, 2008, and m97 Gallery will hold an opening reception for the artists on Saturday February 16th from 5pm to 8pm.
 
Robert van der Hilst’s early color work from “Shanghai: 1990-1993” captures the early roots of this large metropolis as it readies itself for the great thrust forward towards modernization. Bringing a strong sense of color and composition to his work in the streets of Shanghai, Robert’s color Kodachrome photographs, now viewed some 18 years later, bring a sense of historical reflection after the past two decades of breakneck development in China’s financial capital. His subjects and sceneries are at once both familiar and foreign to the viewer. The subtleties and textures of Robert’s works, as well as the overall appearance of the city and its people are captured by the Dutch photographer as he first encounters a city poised on the edge of a newfound greatness. First traveling to Shanghai in 1990 on assignment for Vogue Magazine to feature a reportage of the city, Robert became fascinated by his first encounter with China and later made a total of seven trips to Shanghai in the course of three years. 

American journalist and photographer Howard French’s “Disappearing Shanghai” series, is an intimate journey through many of the forgotten lanes or Nong Tangs of Shanghai. Documenting the bustling back alleyways of the now highly-developed metropolis of Shanghai, Howard’s black-and-white photographs offer a contemplation and reflection on the fading architecture of the old lanes and the people living in the shadow of Shanghai’s modernization. As the Shanghai bureau chief for the New York Times, Howard has managed to capture intimate scenes of normal people and their lives in the old lanes of Shanghai whose days are clearly numbered. As quoted in the New York Times, Howard says “ Over and over again, I have been asked by the people of these neighborhoods what is my purpose in taking pictures of these lives? Am I trying to show a bad side of China? To make fun of poor people? I have no trouble answering, and my reply is effective more often than not because it is sincere. ‘I take pictures in your neighborhood because there is something very beautiful about the lifestyle you have,’ I say. ‘Things may not be perfect, but there is a very special kind of community you have, and soon places like this will all be gone.’”

Robert van der Hilst lives in Shanghai and Paris, and is currently working on a large-scale photography project titled “Chinese Interiors”. He has worked as a photographer in Europe, South Africa and North America and his monograph “The Cubans” was published in 2001.
 
Howard W. French is a senior journalist for the New York Times and has been Shanghai Bureau Chief for the Times since 2003. He has won “ the Publisher’s Award” seven times and currently lives in Shanghai where he is also at work on his first novel.
 
For additional photographs, interviews or other media queries, please contact m97 Gallery at: info@m97gallery.com or by phone: (+8621) 6266.1597. Tuesday-Sunday 10:30-18:30.
 
If you do not want to receive exhibition announcements from m97 Gallery, please click here to UNSUBSCRIBE: http://phplist.m97gallery.com/lists/?p=unsubscribe
 
m97 画廊 | 上海
摄影双个展 :
罗伯特·凡德·休斯特 《上海:1990-1993》 与
傅好文 《 消失的上海 》
展出日期:2008年 2月16日 – 3月21日

开幕仪式:2月16日 星期六 下午5点 – 8点
 
m97画廊荣幸地宣布摄影双个展:荷兰摄影师罗伯特·凡德·休斯特《上海:1990-1993》与美国摄影师及记者傅好文《 消失的上海 》即将开幕。罗伯特九十年代初拍摄的柯达彩色照片和傅好文最近五年的黑白纪实照片从不同角度为我们呈现出了上海在这两个时代的不同风情。本次展览将于2008年2月16日开始,开幕仪式定于2月16日星期六下午5点至8点,届时艺术家会莅临现场。
 
罗伯特·凡德·休斯特的早期彩色摄影作品《上海:1990-1993》展现了一个当时正摩拳擦掌准备朝着现代化大都市进程飞跃的上海。他的色彩和构图强烈的彩色照片让观众有机会在经过了十八年飞速发展后的今天欣赏到这座中国财经中心当年的历史样貌。荷兰摄影师与当时处于转型时期的上海的碰撞造就了这组细节与质地丰富,并且充分反映了当时的城市和人的生活形态的照片。那些曾几何时的人与风景立刻带给观众一种既熟悉且陌生的感觉。1990年罗伯特被巴黎《时尚》杂志派到上海来拍一组照片。那次旅程让他立刻迷上了中国。之后的三年里他曾七次返回拍摄。
 
美国记者和摄影师傅好文的《 消失的上海 》系列是一段在被遗忘的弄堂中游走徘徊的私人旅程。他拍摄都市中的背角街道,深切关注着现代化进程阴影下的老街和生活于其中的人。身为《纽约时报》上海分社社长的傅好文捕捉了平凡人与时日无多的老房子之间的亲密关系。 正如他在《纽约时报》中曾写到:“街坊里的人们曾多次问我,我拍摄他们的生活场景,目的是什么?是不是要显示中国的阴暗面?或嘲笑穷人?回答并不难,因为我的答复是真诚的,所以常常为人所接受。‘我在你们的街头拍照,是因为你们生活方式中一些美好的东西。’我说,‘任何事物也许都不十全十美,但这是一个极其特殊的地方,不用多久,这一切恐怕都会消失了。’”
 
罗伯特·凡德·休斯特生活在上海和巴黎。目前正在拍摄大型摄影作品“中国人家”系列。他曾在欧洲,南非,美洲等地从事摄影工作。1991年出版摄影图书“The Cubans”。
 
傅好文为《纽约时报》高级记者。自从2003年以来担任该报驻上海分社社长。曾七次荣获报业人士最高荣誉奖项“the Publisher’s Award”, 现与夫人Agnes Koffi一起居住于中国上海。目前正在上海创作一组人体艺术照片以及第一部小说。
 
如果您需要更多相关摄影作品,约见或者其他媒体需要,请联系m97画廊,请电邮至:info@m97gallery.com 或者电话至(+8621)6266.1597. 开放时间:每天 上午10:30 – 下午 18:30

Posted by Shanghai Vixen in 07:00:17 | Permalink | Comments Off

Tuesday, January 22, 2008

1/15-2/15 “Trapped” by Li Jun @ M97

m97 Gallery | Shanghai                                               

New Exhibition:  “Trapped”
Solo Photography Exhibition by Li Jun
Exhibition Dates: January 15 – February 15, 2008

m97 Gallery is pleased to present “Trapped”, a solo photography exhibition of large color portraits by Chengdu-based photographer Li Jun.

Li Jun’s new “Trapped 2” color photographs are an extension from his first body of black-and-white portraits (“Trapped”), where the photographer documented the isolation and aspirations of amateur Sichuan Opera performers, often with characters in full dress exiting backstage, bringing a fleeting sense of emotion to the photographer’s works and the lives of his subjects. Li Jun’s “Trapped 2” color photographs further explores the sentiment and isolation of the individual trapped within the many layers of society and the human condition. Unlike other approaches to portraiture, Li Jun’s photographs do not portray the expression of the face, but focus on the body language of his subjects to bring the viewer a more estranged sense of physical, emotional or psychological isolation and entrapment.
 .
Deliberately facing away from the camera, the subjects seem to be rejecting the connection with the artist and the outside world, and in turn resisting the viewer, giving the photographs a guarded sense of human sorrow, loss, shame, frustration or anger. As the artist says: “I hope that these color photographs are closer to the various layers of reality than my previous black and white work. The photographs still maintain their physical meaning – bunched up, stuck together, and sturdy, but with a more fragile and wounded inner core. “

Born in Chongqing, Li Jun first studied at the Chongqing Normal University – College of Literature and Journalism, then turned his attention to photography. He Worked at the photography department – Central Academy of Fine Arts. He now works and lives in Chengdu.

For additional photographs, interviews or other media queries, please contact m97 Gallery at: info@m97gallery.com or by phone: (+8621) 6266.1597. 
Opening Hours: Daily 11am – 6pm

PDF download of press release with photographs:
http://www.m97gallery.com/zl/20080115.pdf

直接发布

m97 画廊 | 上海

新展览:《受困》
李俊个人摄影展
展出日期:2008年 1月15日 – 2月15日

m97画廊荣幸的宣布成都摄影师李俊的最新大幅彩色人物肖像摄影个展《受困 2》。

李俊的这组《受困2》彩色系列为之前黑白肖像《受困1》的延伸。在《受困1》里,摄影师通过捕捉川剧戏子盛装站在后台的情景,带出了他们的那份难以名状的孤立和期待。《受困2》彩色系列继续拓展了这种情感。被拍摄对象处在社会和个人情感的各个困境。和传统肖像摄影手法不同的是,李俊不拍摄他们脸上的表情,而是集中于他们的肢体,呈现给观众一种更为空间,情感和思维上的孤立和受困。

被拍摄对象不情愿的转过头去,似乎在拒绝艺术家以及所处的世界,从而也拒绝观众。照片笼罩着一种伤感,失落,耻辱,沮丧或是愤怒的氛围。正如艺术家自己所说:“我希望这是一些和现实层面更贴近的彩色图片,具有物理上的意义——块状、凝结、坚实。但是在心理内核的感觉上、孱弱而伤感。”

李俊生于重庆,毕业于重庆师范大学,之后任职于中央美术学院摄影工作室,现生活和工作于成都。


如果您需要更多相关摄影作品,约见或者其他媒体需要,请联系m97画廊。
请电邮至:info@m97gallery.com 或者 电话至(+8621) 6266.1597.
工作时间:周一至周日 上午11:00 – 下午18:00

下载展览资讯和照片点击:
http://www.m97gallery.com/zl/20080115.pdf

Posted by Shanghai Vixen in 03:43:30 | Permalink | Comments Off

1/12-2/16 “Spirit” @ Oriental Vista

望东艺集诚邀阁下莅临王轶琼之“疑精”开幕酒会,敬请光临。


Oriental Vista Art Collections requests the honour of your presence at the opening of “Spirit”.

开幕酒会:20081121700 

展览时间:2008112—2008216 

地址:上海市绍兴路19号丙 

电话:86-54657768 

传真:86-54657769 

联系人:Rainbow

邮件:rainbow@oriental-vista.com

网址:www.oriental-vista.com 


Opening Reception: 2008.1.12 (17:00) 

Duration: 2008.1.12?2008.2.16  

Add: 19C Shaoxing Lu, Shanghai, China,200020 

Tel: 86-54657768

Fax: 86-54657769

Contact person: Rainbow

mail: rainbow@oriental-vista.com

web: www.oriental-vista.com 


如果说摄影始终有两个截然不同的指向:纪录现实与造梦,王轶琼的“静园”系列显然将成为“造梦”的重要示范作之一。不过王轶琼制造的梦并非欲望之梦,却是安抚之梦。这个安抚的力量来自每个人内心的秘境。 

王轶琼的秘境名字叫静园。 


If photography has two opposing directions, it is to record reality and to create dreams, then Wang Yiqiong’s Still Garden series will certainly be one of the prime examples in “creating dreams”. However, his dreams are not the dreams of desires, but dreams of consolation, the strength of which comes from the mystic territory deep within one’s heart.
The mystic territory of Wang Yiqiong is called Still Garden.

 
Posted by Shanghai Vixen in 03:37:20 | Permalink | Comments Off

Thursday, December 13, 2007

12/21 Zhong Chi album release @ CreekArt

The long-awaited debut from Shanghai’s Soma Records.

本图已被缩小,点击放大显示原图

钟茌《简单世界》

ー 我要阻止你疯狂的行为

 

即使我们聆听同一段旋律,

即使我们探寻同一句歌词,

在音乐的魔幻光影中,

我们相信,

每一颗心灵的体验,都是缤纷各异的。

我们也相信,在无数次的聆听过程中,

你和我一样,都在找寻一个《Easy World》

它纯粹瑰丽,

可能与我们似曾相识,

可能与我们素昧平生。

当心灵变得纯澈,歌声便成为一种自发的表达,

感动也变得无须刻意而为。

“我要阻止你疯狂的行为”,钟茌决定用音乐来表达她对环境与动物保护的关切,当歌声中不再充斥无病呻吟的情情爱爱,矫揉造作的虚假伪善,我们也更容易被这样的音乐所感动。对于任何用心灵来选择聆听方向的人来说,《Easy World》提供给你我的不仅仅是简单而表面化的耳膜欢娱,在更大程度上,这张唱片是钟茌本人多年游走各地所沉淀的生活感受,当一个人欲哭无泪,失去了笑容;当一个人的来来去去就好象风吹一般没有痕迹的时候,钟茌发现这个世界上没有任何事情会因为另一件事情的改变而改变,而她可以掌握的只有她自己。这不是高高在上的说教,也不是闪烁其词的暧昧,带着心灵的温度,或暖或寒地与我们真诚相对。

 

专辑《Easy World》将于2007年12月21日全球发布,我们无法用任何术语去界定专辑的风格取向,这张耗时两年的唱片见证了国内独立音乐公司(SOMA-ART)及旗下制作人(JAMYAM-YESHE)的独特理念,以及新一代对于生活简单直接的表达。

 

这个世界可能因为人类的行为而阳光普照,或者阴霾寒冷,它永远是真实简单的,我们也期待越来越多的人在钟茌的歌声中感动着。

 

更多《简单世界》专辑信息请访问以下站点:

http://www.myspace.cn/zhongchi

http://www.zhongchimusic.com(即将开通)

Posted by Shanghai Vixen in 09:21:57 | Permalink | Comments Off

12/22 Honeys Album Launch @ Live Bar

德国巡演归来,新专辑发布前的激动聚会!

时间:21:30
门票:40/35(送1酒)
嘉宾:
本图已被缩小,点击放大显示原图
本图已被缩小,点击放大显示原图

乐队简介
很多乐评认为甜蜜的孩子乐队的音乐为英伦风格,其实他们的乐风深受欧美乐队尤其是80年代后期90年代中期的影响较大。尤其核心人物於阗的个人爱好广泛,一切有用的元素都会加入音乐之中,你永远不知道他们下首歌或专辑会是什么样子。但是他们的作品从印象上给人的感觉是:隽永华丽,旋律讲究,歌词成熟而雅俗。整体感把握得相当好,音乐感觉时尚,各种有机体组合恰当,会让你觉得感性而不失冲动。他们注重音色与结构,强调律动,所以往往把鼓与贝司放在重要位置,从中能听到U2、红辣椒、The Cure、Depeche Mode的影子。但他们偏重的音乐又很美式,有新摇滚的感觉,有时也会把Hip-Hop的节奏也用上,且用得很妥帖,所以他们的风格是综合的、时尚的、有优美旋律的、流畅不晦涩、新奇但不怪异,这可能是以后中国乐队音乐的新趋势。
乐队风格:英式乐队加风格上艺术气质,结合优美流畅的旋律,创作出悠扬美妙的歌曲,由于乐队成员都是美院毕业的高才生,突出人文气息与乐队文化的精髓,成为南方新一代乐队组合的先锋。
音乐风格:融合英式艺术风格,使之极具画面感
他们说:做好新专辑《水》,与蜜蜂们一起分享……新专辑包括:《水》、《忆江南》、《采茶姑娘》、《酒狂》、三首英文歌等制作,新专辑《水》还未发行。
官方论坛:http://the-honeys.net/bbs
http://honeysband.spaces.live.com/

———————————-
现场酒吧[上海]—-地下原创音乐空间!

电话:28336764  13918715944

地址:杨浦区 昆明路 721号 (通北路口)

网址:http://www.chinalivebar.com

email:livebar1@163.com

现场酒吧详细乘车路线:

地铁4号线 大连路站 一号出口 昆明路转右直走 500米 左边
17,19 通北路终点站
37,静安寺—–通北路
871,870,145 通北路站
960,962 周家嘴路站
842,868,申川专线, 大连路站
22,22电 辽阳路站
25,317,853,79,746,597,325,573 长阳路站 
本图已被缩小,点击放大显示原图

Posted by Shanghai Vixen in 09:16:31 | Permalink | Comments Off

12/21 Cold Fairyland @ Live Bar

时间:21:30
门票:35/30(送1酒)
嘉宾:
本图已被缩小,点击放大显示原图

冷酷仙境乐队介绍:
主唱/键盘:林笛
   贝司:苏勇
     鼓:李佳
     吉他:宋建丰
   大提琴:周圣安
  2000年9月,毕业于上海音乐学院的林笛,进入缪斯音乐行,开始与来自马鞍山的苏勇一起策划地下乐队唱片出版事宜,在此期间,两人交流了彼此多年来创作的作品,发现在音乐爱好和取向上志同道合,因此萌生了组建乐队的念头。冷酷仙境并不是一个传统的乐队含义,在诞生初期,林笛和苏勇就决定以音乐作品和风格作为乐队标志。因此,在2001年1月,与胡戈合作的以乐队名义制作的第一张小样时,乐队只有两个成员。这张冷酷仙境同名小样在冷酷仙境主页上提供下载试听后,被许多网站收入乐队试听,同时,由北京的梁氏唱片公司在北京地区作地下代理发行。
  2001年初,林笛和苏勇在酒吧演出中结识了鼓手李佳,这个旗缨乐队第一任鼓手加入乐队后,给乐队带来了金属的力量和激情。很快,李佳成了现场演出中的乐队灵魂,并且成为了乐队的第三名固定成员。2001年6月1日,乐队参加了为一个患癌症的少女进行募捐的演出,是为冷酷仙境乐队的首次亮相。2001年底,乐队的两首作品《秋天》、《等待告别》被上海泛音音乐制作有限公司收录进地下上海合集中。
  冷酷仙境追求的音乐,是一种深沉舒缓充满人性化的音乐,其风格代表是平克·弗罗伊德。冷酷仙境关注的是社会阴暗面,是情感扭曲的人心深处,是天堂与地狱在现实中的投射,是如何唯美地在尘埃上飘浮。曾经有一个朋友说,“冷酷仙境的音乐,不拒绝流行元素,却在音乐里毫无顾忌地表现出死亡的主题。”只要你听过,你就会明白。
  李佳是上海市戏曲学校见习指导教师,1995 开始接触摇滚乐,曾是旗缨乐队第一任鼓手。2001年初与王武龙,丫丫一起结识林笛、苏勇,组乐队在酒吧演出。2001年4月正式加入冷酷仙境乐队。在乐队中担任鼓手。

现场酒吧[上海]—-地下原创音乐空间!

电话:28336764  13918715944

地址:杨浦区 昆明路 721号 (通北路口)

网址:http://www.chinalivebar.com

email:livebar1@163.com

现场酒吧详细乘车路线:

地铁4号线 大连路站 一号出口 昆明路转右直走 500米 左边
17,19 通北路终点站
37,静安寺—–通北路
871,870,145 通北路站
960,962 周家嘴路站
842,868,申川专线, 大连路站
22,22电 辽阳路站
25,317,853,79,746,597,325,573 长阳路站 
本图已被缩小,点击放大显示原图

Posted by Shanghai Vixen in 09:13:23 | Permalink | Comments Off

12/15 Kuoyinqi @ Yuyintang

 

上海朋克乐队[扩音器],由1997年开始组队并于1999年正式改名为[扩音器],10年来始终保持着自身旺盛的创作欲望,同时也经历了身处上海这座庞大而又繁华的都市里摇滚乐的起起落落,其间也经常面临来自现实的压力和各方的困境,但乐队始终保持着沉稳自信的步伐不停向前,并且不断地成熟和成长。

此次终于推出了首张原创专辑《远方》,并且从录音到唱片封套设计都是由乐队成员亲自动手来完成。这张专辑不仅是乐队对自身的一次纪念和回顾,更是对未来道路的展望。同时,乐队也借此特别感谢那些始终支持和帮助乐队发展的亲人和朋友们。

虽然,在这条并不平坦却又漫长的道路中仍然会有许多困境需要面对和解决,但对于[扩音器]来说,回答只有——绝不退缩!

时间:2007年12月15日 20:00
地点:育音堂(延安西路1731号,天山公园小白楼,轻轨3,4号线站旁)
票价:30 RMB

Posted by Shanghai Vixen in 09:01:39 | Permalink | Comments (1) »